Forum / Discussions à propos du jeu / Discution sur les titres de la loterie.
04 Janv 2015 à 16h01 | #31
En arabe classique: Bénédiction = Baraka mais Chance =/= Baraka(Chance = Foursa).
Et sinon même en français bénédiction n'a pas le même sens que chance.La bénédiction, c'est le fait d'avoir le secours / d'être supporté par le ciel.Mais la chance,n'a aucun lien avec la religion et d'ailleurs, généralement la plupart des croyants n'ont pas la notion de "chance" (kom lé Jedi iks dé) qui est plus du côté de la fatalité, elle dépend de personne.
Donc à mon avis "frites" joue un rôle dans le sens parceque Baraka n'exprime pas la chance du détenteur du titre.
Et sinon même en français bénédiction n'a pas le même sens que chance.La bénédiction, c'est le fait d'avoir le secours / d'être supporté par le ciel.Mais la chance,n'a aucun lien avec la religion et d'ailleurs, généralement la plupart des croyants n'ont pas la notion de "chance" (kom lé Jedi iks dé) qui est plus du côté de la fatalité, elle dépend de personne.
Donc à mon avis "frites" joue un rôle dans le sens parceque Baraka n'exprime pas la chance du détenteur du titre.
2 nubs approuvent ce message
04 Janv 2015 à 16h05 | #32
Ou sinon les dévs ont juste voulu faire un truc rigolo avec le jeu de mots: baraque à --> Baraka. Et on va chercher trop loin ._.
04 Janv 2015 à 18h27 | #33
Yukimura, copier coller sur wikipedia c'est mal, copier coller sur Zorino c'est punissable par la peine capitale :>
04 Janv 2015 à 23h11 | #34
Wikipédia n'est pas présent dans mon historique.
Si j'ai bien compris tu insinues que je suis trop bête pour expliquer quelque chose ?
En ce qui concerne l'arabe, je m'y connais parceque je suis à moitié marocain.
Et montre moi le passage que j'ai pomper sur Zorino et le passage que j'ai copier coller sur wikipédia,parceque j'ai du mal à les trouver.Au contraire même je contredit Zorino sur plusieurs points.
Si j'ai bien compris tu insinues que je suis trop bête pour expliquer quelque chose ?
En ce qui concerne l'arabe, je m'y connais parceque je suis à moitié marocain.
Et montre moi le passage que j'ai pomper sur Zorino et le passage que j'ai copier coller sur wikipédia,parceque j'ai du mal à les trouver.Au contraire même je contredit Zorino sur plusieurs points.
05 Janv 2015 à 06h55 | #35
A partir du moment où ça parle de pomper Zorino ça me regarde pas :x
Les devs ont certainement pris baraka dans le sens "avoir la baraka" comme Zorino l'a précisé. Même si baraka signifie "bénédiction du ciel", ça aurait pu signifier "plat de nouilles" ils prendraient quand même baraka pour son expression populaire x) Faut pas chercher loin la signification des titres hein, la plupart du temps c'est juste Esken qui fait son comique (et d'ailleurs il est comique) :>
Les devs ont certainement pris baraka dans le sens "avoir la baraka" comme Zorino l'a précisé. Même si baraka signifie "bénédiction du ciel", ça aurait pu signifier "plat de nouilles" ils prendraient quand même baraka pour son expression populaire x) Faut pas chercher loin la signification des titres hein, la plupart du temps c'est juste Esken qui fait son comique (et d'ailleurs il est comique) :>
4 nubs approuvent ce message